端午即事
文天祥〔宋朝〕-
五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。 - 拼音解读
-
wǔ yuè wǔ rì wǔ ,zèng wǒ yī zhī ài 。 gù rén bú kě jiàn ,xīn zhī wàn lǐ wài 。
dān xīn zhào sù xī ,bìn fā rì yǐ gǎi 。 wǒ yù cóng líng jun1 ,sān xiāng gé liáo hǎi 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
译文五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
注释即事:就眼前之事歌咏。故人:古人,死者。新知:新结交的知己。丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
-
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
-
作者介绍
文天祥(1236—1283) 南宋政治家、抗元名臣、文学家。初名云孙,字宋瑞,一字履善,道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市)人。宝祐四年(1256)状元,授承事郎,升任浙西、江东制置使兼知平江府,再任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和时被拘,逃归后聚兵抗元。祥兴元年(1278)十二月被俘,拒绝元朝诱惑,书《过零丁洋》诗以明志,元至元十九年(1283),于大都就义。著有《文山诗集》《指南录》《正气歌》等。所作《齐天乐·庆湖北漕知鄂州李楼峰》一词,状写南楼景色,被视为佳作。►991篇诗文
译文及注释
赏析
诗词迷网提供《端午即事》的原文、翻译、注释、赏析等详细信息。《端午即事》出自文天祥的作品。
转载请注明:原文链接 | https://www.shicifans.com/shiwen/5882.html
文天祥相关诗词
-
万里青山两鬓华,老臣无国又无家。
乾坤局促笼中鸟,风雪飘零粪上花。
岁晚江空人已逝,天寒日短路何赊。
书生不作纲常计,闻是东门已种瓜。 -
便把长江作界河,负舟半夜溯烟波。
明朝方觉田文去,追骑如云可柰何。 -
君今拂衣去,我独枕书眠。
一片过林雨,数声当户蝉。
情长空有恨,吟苦不成篇。
后会知何日,西风老雁天。 -
聚观夹道捲红楼,夺得南朝一状头。
将谓燕人骑屋看,而今马首向真州。 -
古道松花空翠香,风前鬓影照沧浪。
飞泉半壁朝云湿,啼鸟满山春日长。
须信神仙元有国,不知蛮触是何乡。
道人横笛招归鹤,坐到斜晖上壁珰。
热门宋朝诗词
- 叶梦得《临江仙(正月二十四日晚至湖上)》
- 苏轼《前赤壁赋》
- 王义山《乐语》
- 辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
- 詹初《新春》
- 苏轼《浣溪沙(细雨斜风作晓寒)》
- 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
- 周行己《送友人东归》
热门名句
- 相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发《齐天乐·送童瓮天兵后归杭》
- 春风知别苦,不遣柳条青《劳劳亭》
- 城隅南对望陵台,漳水东流不复回《登古邺城》
- 喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华《清明呈馆中诸公》
- 隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰《绝句漫兴九首·其一》
- 认得醉翁语,山色有无中《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》
- 不信妾肠断,归来看取明镜前《长相思三首》
- 当路谁相假,知音世所稀《留别王侍御维 / 留别王维》